1、已经两脚踏在血泊中,索性跳进血河吧。
2、唉,真希望我的微笑与你的蹙眉效果相当。
3、太阳对于白昼,也没有像他对于我那样的忠心。
4、最凶恶的野兽也不像你那样残酷。
5、疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
6、Thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind.
7、女人啊, 华丽的金钻,闪耀的珠光, 为你赢得了女皇般虚妄的想象, 岂知你的周遭只剩下势力的毒,傲慢的香,撩人也杀人的芬芳。 女人啊, 当你再度向财富致敬,向名利欢呼,向权力高举臂膀, 请不必询问那只曾经歌咏的画眉, 它已不知飞向何方, 因为她的嗓音已经干枯喑哑, 为了真实、尊荣和洁净灵魂的灭亡。 女人啊, 你那华丽的金钻,闪耀的珠宝, 谁会注意你美丽外表下那钻石般的信仰。 女人啊, 当爱情违背了他的誓言, 当你的绝望化作一颗颗复仇的泪水, 谁会在意谁曾经走过你的心房。 女人啊, 当你为你所敬仰的爱情欢呼, 为你心爱的人去歌唱, 谁会为它而感动停驻在你的身边旁。 女人啊, 当你放下自尊去寻找曾经的梦想, 谁会在乎你的背后有怎样的过往。 女人啊, 当你为你的爱情付出了圣洁, 无法追随上帝的身旁, 谁会为你的痴迷而感到感伤。 女人啊, 当你无知你的外表有什么样的光芒, 却不知魔鬼早已向你伸出了肮脏的舌头。 女人啊,当你说出那甜美的语言却不知会遭到恶毒的眼光。 女人啊,当你抬头挺胸圣洁的面对世俗的眼光, 却不知在背后有多少意淫的脸庞。 女人啊, 当你用你的方式去祭奠曾经的爱情, 却不知毒蛇早已缠绕你全身,让你迷失了方向。 女人啊, 当你用夜莺般的歌声为人们唱到沙哑, 他们只会唾弃你那流血的的嘴角和长白的脸庞。 女人啊, 当你为你的记忆拒绝那红色的玫瑰, 他们拔掉那鲜艳的花朵,用黑色刺扎满你的全身,让容颜不再追随你的身旁。 女人啊, 如果钻石代表的了永恒, 为什么他们把它缝制为你虚妄的外衣。 女人啊, 如果那爱情的香味代表了你的甜美, 为什么上帝会拒绝你那诱人的香,把你推入魔女的殿堂。 女人啊, 当权力让你失去了自由, 为什么人们还要把你放逐在开满花朵的草地, 为你戴上冰冷的的枷锁,鞭打你满身的创伤。 女人啊, 当你看见一样的夜莺,闻到诱人的香,见到美丽的花朵, 带着枷锁的她们却有着妒忌的眼光, 用黑色的泥土粘满你的全身,让王子遗弃他曾经深爱的姑娘。 女人啊, 当你被人们用荆棘捆绑,满足了魔鬼的欲望, 恐惧的人们让你却成为了唾沫的对象。 女人啊, 如果玫瑰代表爱情, 那他们又怎么舍得在你找到幸福时将它的刺扎入你的全身, 让爱人不敢沾染你带血的身躯,为你戴上金色的指环,灵魂得不到解放。 女人啊, 圣洁的脸表露不出你的信仰, 纯洁的心不能传达你对上帝的向往, 甜美的香只会让魔鬼在黑夜中寻找到你的身旁, 当钻石为你而闪耀,照亮的只会是嫉妒的眼光, 当权力让你不再自由,为你解开枷锁是断头台那冰冷的枪, 你那夜莺般的歌声让人们流下的只是毒液般的嘴唇, 去侵蚀王子的耳朵和美丽的衣裳, 那些为你送上玫瑰的人们用花瓣盛引你鲜红的血液, 还为魔鬼奉上高贵的赞美,让天使也离你而去,让你在黑暗中找不到方向, 当你一直在找寻光明的天堂,魔鬼还在用他的唾液侵蚀你的身驱, 迷惑天使误把你当作是魔女的伪装, 你流下的眼泪被人们当作美丽的装饰, 骄傲的围绕在火炉边向孩子们讲述是怎样把你灭亡。 女人啊, 当有人为你哭泣时, 你能不能找到你该走的方向, 带着迷人面容,诱人的香和华丽的泪珠,高傲的, 步入那圣洁的殿堂 ————摘自莎士比亚《仲夏夜之梦》
8、《仲夏夜之梦》,是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部喜剧。《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。《仲夏夜之梦》的首次上演,是在1594年5月2日托马斯·赫尼奇爵士和骚桑普顿伯爵夫人结婚的前夕,地点是在骚桑普顿庄园,看来该剧是为爵士婚礼助兴之作。
9、莎士比亚写仲夏夜之梦的当时背景
10、Yourtongue’ssweetairmoretuneablethanlarktoshepherd’sear.Whenwheatisgreen,whenhawthornbudsappear.
11、你的甜蜜的声音比之小麦青青、山楂蓓蕾的时节送入牧人耳中的云雀之歌还要动听。
12、It’snotnightwhenldoseeyourface.
13、真爱无坦途。
14、lfrownuponhim.yethelovesmestill.
15、上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
16、一切都是命运在作主;保持着忠心的绝无仅有;变心的,把盟誓起了一个毁了一个的,却有百万个。
17、赫米娅是莎士比亚笔下资产阶级新女性的代表,她对父权制的勇敢抗争表达了新兴资产阶级对于女性地位和权利的重新考量。中世纪的教会对塑造社会的价值取向具有权大的影响力,在妇女的社会地位问题上也不例外。教会声称女人是夏娃的后代,只会诱惑男人走向堕落,这一观念在整个中世纪时期都占据着统治地位。亨利八世继位后,发动了宗教改革运动,改革者们对罗马教会的信仰提出了质疑。1534年,亨利八世宣布自己为英国教会的最高统领。从此,教会对英国的统治告一段落,教会对妇女的不公正态度也受到了极大地动摇。
18、我向他蹙眉,但是他仍旧爱我。
19、不过说老实话,现今世界上理性可真难得跟爱情碰头;也没有哪位正直的邻居大叔给他俩撮合撮合做朋友,真是抱歉得很。
20、Thesunwasnotsotrueuntothedayashetome.
21、Thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.
22、美貌的姑娘!你的父亲对于你应当是一尊神明;你的美貌是他给与的,你就像在他手中捏成的一块蜡像,他可以保全你,也可以毁灭你。
23、Tosaythetruth,reasonandlovekeepslittlecompanytogethernowadays:themorethepitythatsomeneighbourswillnotmakethemfriends.
24、O,thatyourfrownswouldteachmysmilessuchskill.
25、Shoesinblood,plungeindeep.
26、Youdrawme,youhard_heatedadamant.butyetyoudrawnotiron,formyheartisastrueassteel.
27、当我看见你面孔的时候,黑夜也变成了白昼。
28、Thelunatic,theloverandthepoetareofimaginationallcompact.
29、Thedovepursuesthegriffin,andthemildhindmakesspeedtocatchthetiger.Bootlessspeed,whencowardicepursuesandvalourflies.
30、Thewildesthathnotsuchaheartasyou.
31、Thenfateerrules,thatonemanholdingtroth,Amillionfail,confoundingoathonoath.
32、Toyouyourfathershouldbeasagod,onethatcomposedyourbeautiesandonetowhomyouarebutasaforminwax.Byhimimprintedorwithinhispowertoleavethefigureornot.
33、lwillrunfromtheeandleavetheetothemercyofthewildbeasts.
34、我要逃开你,躲在丛林之中,任凭野兽把你怎样处置。
35、该剧创作于16世纪90年代,正是英国历史上伊丽莎白一世统治时期。这一时期政权相对巩固,社会比较稳定,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和人文主义运动也进入繁荣昌盛阶段。古希腊、罗马作品的手抄本和艺术品的发现使沉闷的欧洲忽然发现了一个崭新的世界。
36、鸽子追逐着鹰隼;温柔的牝鹿追捕着猛虎;然而弱者追求强者,从来都是镜花水月一场空。
37、Lord,whatfoolsthesemortalsbe!
38、《仲夏夜之梦》便是一部集中体现文艺复兴精神和人文主义思想的喜剧。虽然剧中的故事发生在古希腊时代,但人物的思想感情、道德标准却完全是以当时英国现实生活为依据的。莎士比亚在剧中满腔热情地描绘了资产阶级新女性争取自由恋爱和婚姻自主的权力、反抗父权制的斗争,并通过现实与自然的对比,表达了人与人平等相处、人与自然和谐共处的人文主义理想。
39、卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断。
40、文艺复兴时期,《仲夏夜之梦》创作于16世纪。(这是一本莎士比亚戏剧集上所给出的时间,具体在1595——1596年)
41、《仲夏夜之梦》是英国剧作家威廉·莎士比亚早期的著名喜剧。该剧创作于十六世纪九十年代,正是英国历史上伊丽莎白女王统治时期。这一时期政权相对巩固,社会比较稳定,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和入文主义运动也进入繁荣昌盛阶段。古希腊、罗马作品的手抄本和艺术品的发现使沉闷的欧洲忽然发现了一个崭新的世界。古希腊、罗马文中所描绘的人、神与自然和谐共处的美好世界和人们对现世幸福的不懈追求,饱受教会压制的人们产生了强烈的冲破中世纪精神枷锁,粉碎所有清规戒律的欲望。文艺复兴使人们开始认识到自身存在的价值和意义,人权、人性、人道逐渐代自了神的统治。
42、是你吸引我跟着你的,你这硬心肠的磁石!可是你所吸的却不是铁,因为我的心像钢一样坚贞。
43、仲夏夜之梦》,是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部喜剧。《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。《仲夏夜之梦》的首次上演,是在1594年5月2日托马斯·赫尼奇爵士和骚桑普顿伯爵夫人结婚的前夕,地点是在骚桑普顿庄园,看来该剧是为爵士婚礼助兴之作。