我要投稿 投诉建议

英文名字怎么拼写?汇总44个

时间:2022-11-17 17:07:36

1、此外,有一些地名有特定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:香港Hongkong澳门Macau内蒙古InnerMongolia呼和浩特Hohhot西藏Tibet拉萨Lhasa乌鲁木齐Urumqi哈尔滨Harbin等。

2、比如:张平应该写:ZhangPing

3、)英式日期写法:22nd,July,2009或22,july,2009格式为:日,月,年

4、例如:张西安。ZhangXi'an.

5、例如:诸葛亮。英文:ZhugeLiang.

6、例如:我是张三。译文:I'mZhangSan.

7、按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

8、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

9、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。

10、中文姓名与英文姓名在写法上是有区别的:中国人的名字是姓在前,名在后;英文姓名是名在前,姓在后。

11、川普即美国总统唐纳德•特朗普,英文拼写是DonaldTrump。

12、两字姓名:

13、英文日期格式

14、在中国姓氏中有复姓,也就是两个字,这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写。

15、例如:韩梅梅。英文:HanMeimei.

16、扩展资料:

17、YuLong;也不要Yu-Long;因为中文名字多半有意义,所以应是一个词,不是两个字。如果名的俩字分开,老外不知怎样称呼你。Yulong=Jadedragon=玉制的龙。

18、中文的姓和名变成拼音时要颠倒;如张玉龙,变为:YulongZhang;

19、通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省GuangdongProvince杭州市HangzhouCity海盐县HaiyanCounty等。

20、会中文就按中文读啊,不会的只能按英文方式来读了。比如我姓许,英文写出来是Xu,经常被人叫成Ms.Zoo,让有种想X狗的冲动。后来我就直接读中文的发音,爱会不会。其实如果写成Xü可能好一点,这样学过法语或者德语的人可能会读。

21、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。

22、单姓,比如:李王文思应该写:LiWangwensi

23、四字姓名:

24、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东Shandong四川Sichuan上海Shanghai等。

25、注意这几个比较特殊:“景德镇”应该是:Jingdezhen,不是JingdeTown;“山西省”ShanxiProvince,“陕西省”ShaanxiProvince,“西安”Xi'an

26、英文的firstname=中文的名字;lastname=中文的姓。

27、两个字的名字,名在前,姓氏在后,名和姓的首字母都需要大写,姓跟名中间空格隔开。

28、)美式日期写法:july22nd,2009或july22,2009格式为:月日,年

29、中文名字为俩字时,拼成一个词;即:"Yulong";而不要两个词,

30、复姓,比如:诸葛亮应该写:ZhugeLiang

31、中文名字的英语一般按汉语拼音转换为英语拼写(香港地区除外,他们有港式拼音),名字在前(名字多于两字的要连在一起),姓氏在后,首字母都要大写。例如:王小华的英语译名为XiaohuaWang。

32、在名字里含有造成发音混淆的拼写字时,一般要用“'”来区分隔开。

33、Eleanor['elənə;-nɔ:]中文拼写:埃莉诺(女子名)[亦作Elinor,昵称Ella,Nell,Nora,异体Leonora]名字含义:灿烂夺目的,Helen的变体名字来源:希腊语

34、三字姓名:

35、单名,同理。

36、复姓,比如:司马相如应该写:SimaXiangru

37、单姓,比如:王海棠应该写:WangHaitang

38、英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。

39、例如:李雷。英文:LiLei

40、你好,如果你是按中文名的拼音来写的举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同1)LiXiaohong(这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)

41、英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

42、)XiaohongLi(这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)如果你的英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“名字+姓”就行了希望对你能有所帮助。

43、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。

44、英语人名首字母必须大写。如:JackSmith,DaveRichards如果是中文名字,单名可以分开写,如:YaoMing,LIuXiang如果不是单名,除了姓的首字母大写外,名的首字母也要大写:LiHongjun,WangXiaodong