1、堀川院的百首和歌中有歌云:旧垣今又来,彼姝安在哉?唯见萋萋处,寂寞堇花开。这种寂寞的景况,谁说没有呢?
2、《局外人》最后一段里,有一句话我很喜欢。
3、此句具体出处暂未找到,百度上搜寻到说是出自花香满径,但我对此存疑,等到以后日子稍长,精力还在,我便去找。此句出处存疑。希望若有知友恰逢时机,能够援助一二,对此句子,也是好的。十分谢谢。
4、Timedothtransfixtheflourishsetonyouth
5、Andkissyouineverybeautifulplace,
6、HowshouldIgreetthee?
7、Todarkennatureandbesummerwoods.
8、已无法忘记与我亲吻的滋味,
9、Donotfallinlovewithpeoplelikeme.
10、就像口中含血一般。
11、T.S.ELIOT
12、我该如何贺你?
13、Ishotanarrowintotheair,
14、Butasitwereanafterdinnersleep.
15、为什么毁灭性的飓风都以人名命名。
16、但你知道我怎么想吗?我觉得爱是想触碰又收回手。”
17、在这个满天繁星的冥冥之夜里,我终于敞开心怀,拥抱这个荒谬而温柔的世界。
18、好的文学包罗万象,好的国家海纳百川。
19、Whystormsarenamedafterpeople.
20、CaitlynSiehl
21、IfIshouldmeetthee
22、@Joyce
23、英文文学的浪漫比喻,与植物的美好。
24、----------------------------------看到这里就可以结束了--------------------------------------------------------------------------
25、————塞林格《破碎故事之心》
26、谢谢另一位知友
27、此句来自沉思录,若是谁有兴趣翻译,且留下你的墨笔在评论里。
28、————MeditationonEmilyDickinson'spoems
29、所以外国的文学被翻译成本国的文字是存在畅销的,若美的事物经不起语言这道门槛,那它也没有必要继续存活。
30、而当我离你而去时,
31、Withouttastingmelikebloodinyourmouth.
32、你既无青春,亦无暮年,只是在一场晚餐的睡眠后,把二者都梦见。
33、你终将明白
34、Iwilltakeyoutomuseums,andparks,andmonuments,
35、Someofusgetdippedinflat,someinsatin,someingloss.
36、——王尔德
37、Itfelltoearth,Iknewnotwhere;
38、我会回去,回去找你,爱你,娶你,然后挺起胸膛生活。《赎罪》
39、拜伦雪莱莎翁波德莱尔王尔德等啊
40、心有猛虎,细嗅蔷薇。
41、Becauseicouldnotstopfordeath
42、此句并不出自杜拉斯。来自陈丹燕的《鱼和它的自行车》
43、"Iwillreturn,findyou,loveyou,marryyouandlivewithoutshame"
44、Therearemorethingsinheavenandearththanyou'veeverdreamof,Horatio.
45、事隔经年,
46、即使没有放上原文,我知道也是有人懂得这种意境的。
47、以沉默,以眼泪。
48、答主百度无能,没能找到原诗英文版,艾略特是美国籍诗人。如果有能找到英文出处的知友请告诉我一声,谢谢,十分感激。
49、hekindlystoppedforme
50、Thecarriageheldbutjustourselvesandimmortality
51、ButdoyouknowwhatIthink?Ithinkloveisatouchandyetnotatouch.
52、当然是诗人们写的诗啊!!!
53、———《arrowandtheshot》
54、在评论中提供了这句话的英文。
55、我不会因为死亡而罢手
56、所以我在每句话后都贴了对应的翻译,就是希望,能够有更多的人,注意到英文的美。
57、Commesicettegrandecolèrem'avaitpurgédumal,vidéd'espoir,
58、下面放一些出处错误的但还是很美的实际上不是英文出处的句子。
59、AndwhenIleaveyouwillfinallyunderstand,
60、身在井隅,心向璀璨。
61、这句很出名,如果有幸,应该还有不少人写过仰望星空的作文。
62、这句我就不落某些人的口舌,不放中文翻译了,爱者自爱,何种模样。
63、RobertFrost's*words:
64、Thetreesthathaveitintheirpent-upbuds,
65、不要爱上像我这样的人。
66、还有一些我们在网络上看到的一些句子,觉的很美,但是实际上句子的出处是错误的。
67、“一股愤怒清洗了我的恶意之心,夺去了我的希望之情;
68、———出自莎剧对白《哈姆雷特》第一幕第五场
69、在每个迷人的地方亲吻你,
70、Thouhastnoryouthnorage.
71、没有什么能逃得过它横扫的镰刀
72、转载随意,无需通知。
73、天地之大,赫瑞修,比你所能梦想到的更多。
74、Therearesomepeoplewhothinkloveissexandmarriageandsixo’clock-kissesandchildren,andperhapsitis,MissLester.
75、纵有疾风起,人生不言弃。——瓦雷里《海滨墓园》
76、这是美国航空界存在的一句很有名的诗歌。
77、Andnothingstandsbutforhisscythetomow
78、Feedsontheraritiesofnature’struth,
79、Afterlongyears,
80、Buteveryonceinawhileyoufindsomeonewho'siridescent,andwhenyoudo,nothingwillevercompare.
81、我会带你逛遍博物馆,公园,各种遗址,
82、----莎士比亚《十四行诗》第六十首
83、“爱之于我,不是肌肤之亲,不是一蔬一饭,它是一种不死的欲望,是疲惫生活中的英雄梦想。”——杜拉斯
84、@GULF
85、jem'ouvraispourlapremièrefoisàlatendreindifférencedumonde.
86、他会吞噬稀世珍宝、天生丽质
87、sothatyoucannevergobacktothem
88、下面放一些哲理性的英文句子,也许谈不上美到令人窒息,但我很喜欢。放的比例会很少。
89、等我攒点再来更新吧。
90、我会以最美的方式把你毁掉,
91、我自己一直是信言语的美是可以跨越语言的,所以就算是读译文,我们也可以感受到这种美的。计较我给出译文的人只不过是因为稍微懂得一点英语而自有所持好拿出来炫耀罢了。
92、会把平行线刻上美人的额角
93、devantcettenuitchargéedesignesetd'étoiles,
94、——拜伦
95、四轮马车一路走
96、她望了他一眼,生命就此苏醒。白朗宁
97、迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过(莎士比亚)
98、若我再见到你,
99、的指正的。关于age的译法及意思及整首诗的地址(已贴在评论区),今后摘抄时会注重自己的思考,并加以求证的。
100、日本文学的纤细优美,脆弱精致。
101、我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。
102、Withsilenceandtears.
103、Leventselève,ilfauttenterdevivre.
104、Forlookattheimmensityoftimebehindthee,andtothetimewhichisbeforethee,anotherboundlessspace.Inthisinfinitythenwhatisthedifferencebetweenhimwholivesthreedaysandhimwholivesthreegenerations?
105、------------这是一条分界线---------------------------------------------------------------------------------------------------------
106、Iwilldestroyyouinthemostbeautifulwaypossible.
107、时间会刺破青春的华美精致
108、美到令人窒息的英文句子
109、Dreamingofboth.
110、谢谢知友
111、首次答。以下更新无日期提示。
112、Anddelvestheparallelsinbeauty’sbrow,
113、以致于当你再回到这些地方时
114、Indelaythereliesnoplenty,Thencomekissme,sweetandtwenty,Youth’sastuffthatwillnotendure.
115、Lovingyouistheimportantthing,MissLester.
116、来更一句,我觉得读起来非常静谧有禅意的。
117、在评论里我曾经说过,下认为,言语的魅力不会随着语言的不同而丧失其美。人们都爱美丽的事物。
118、我将一支箭射向天空,却不知它落入何方。----朗费罗<箭与歌>
119、Weareallinthegutter,butsomeofusarelookingatthestars.
120、另一种翻译。
121、坐着的,只有我们和不朽
122、这里放其他非英语的外文美句。
123、他友善的为我停下
124、还有TS.艾略特在oldman写的开场句。
125、爱你是我唯一重要的事,莱斯特小姐。有人认为爱是性,是婚姻,是清晨六点的吻,是一堆孩子,也许真是这样的,莱斯特小姐。
126、有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。《怦然心动》